只说棉棉等人作品垃圾 顾彬:重庆报纸歪曲我的话 |
||||||||
|
||||||||
| 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点。 本文版权归作者和本站共同拥有,转贴请注明作者及出处。 | ||||||||
德国汉学家顾彬与中国诗人素有交往 德国之声记者对顾彬教授的采访,在几周后经《重庆晨报》的局部转载,指顾彬称中国当代文学是垃圾,这一下子在中国引起了热烈的讨论。顾彬教授在发给德国之声中文网的电子邮件中说:重庆报纸歪曲了我的话。 顾彬的来函 顾彬在电子邮件里说:“就这件事,我收到了许多信件,报纸的采访要求等等。那家重庆报纸显然歪曲了我的话。我肯定说过,棉棉等人的作品是垃圾(‘垃圾’二字是用中文写的),但对中国当代文学整体我没有这样说。” 热烈的反响——大多支持顾彬 根据百度上的检索,《重庆晨报》的这篇报道,截至12月12日下午,已有108个中国国内媒体转载,几乎包括了中国所有重要媒体,如新华网、人民网、中国日报中央电视台网,中青在线,新浪,搜狐,网易。香港、台湾以及海外的华文媒体也有不少转载的,比如苹果日报、文学城、联合早报、多维网等。 网民的反映尤其热烈,新浪和搜狐上的贴子都已经过千(且是在不同的文章后面跟的贴)。大多数网民支持顾彬的观点。搜狐搞了个民意测验,超过85%的网民投票赞成“中国当代文学是垃圾”的说法。 故事和前面的故事 故事是从12月11日中国时间一大早开始的,先是新华网、新浪网等转载了《重庆晨报》的报道,继而越来越热闹。新浪网网民的评论在一开始的一个多小时里就过了八百。后来,新浪把这篇报道从首页显要位置拿下来了,连新闻首页上也不见了,也许出于这个原因(或其它原因?),网民评论的增长速度放慢了。 前面的故事:11月下旬,德国之声中文网刚发表这篇采访时,只有海外一些华文媒体(如万维网)、中国国内似乎只有一个媒体(北国网)和一些中文论坛转载了,几乎没起什么动静。 新华社的环球在线12月1日转载了其中一些内容,比如顾彬认为中国作家不懂外语是最大问题。之后,人民网等个别网站转载了这篇报道。但由于标题不是那么醒目,并没有引起注意。 故事和前面的故事结果很不一样 为什么故事和前面的故事结果会不一样呢,为什么后来的故事会轰动呢?看来,这个标题起了很大作用,这个标题正是顾彬认为“歪曲”的地方。此外,《重庆晨报》的记者把顾彬的话里面最尖刻的一些单独挑了出来。 而这个故事恰恰赶上了时间列车:中国这一段时间来就一直在讨论中国文学是死了还是活着。于是,德国汉学家来了,他给了垃圾或者法西斯之类的评语。 其实,顾彬在采访中有三处是说到“垃圾”的。一处是说美女文学;一处是引用中国朋友们的话,他们说,他写20世纪中国文学史没有用,“都是垃圾”;第三处是他说诺贝尔文学奖“也是垃圾”。大概也是由于这个原因,给德国之声直接来函的读者中有把他称为“老愤青”的。 当然了,顾彬对中国当代文学总的评价不高是事实。他认为,1949年以后肯定没有伟大的作家;他实际上说,近年来的中国文学里,只有诗歌还有些很好的,了不起的作家。他批判了狼图腾和美女文学,对高行健也很不以为然。 中国主流媒体的评论 在中国网上出现的一些网民的话是很激烈的,有不少还是有一定政治性的。有的说:“一个鲁迅倒下了,千万个郭沫若站了起来。”还有人说:“一个老外能看的透,我们早先就没人去说这事呢?感觉是老外说了,这才感觉确实是这样,这更可怕!” 除网民之外,中国主流媒体也开始发表评论了。这些媒体的文章与网民的发言相比比较“大度”,措辞比较“平稳”。 比如,《广州日报》的一篇评论说:“粗看顾彬‘恶毒攻击’中国当代文学的‘厥词’,似乎让任何一个有民族尊严的人都受不了。其实,再仔细看看他的分析,觉得又很中肯,完全不是一‘骂’惊人,一‘脱’惊人,一‘博’惊人这种……顾彬的批判对于缺钙的中国文学无疑是一剂良药,也是一针清醒剂。” 《解放日报》的一篇评论说:“文字组合和文学创意的高潮不是无止境的,当它经历多轮历史性巅峰体验之后,在情态和感官早已综合了声光电搭配的今天,是可想而知的艰难。这样的文学生存环境与顾彬们所习惯性俯拾的鲁迅时代有一丝可比性吗?没有!……二者的区别,就如同文化意义上的卖方与买方市场,它们之间的命运分野其实被时代大幕暗暗锁定着。” 当然,无论网民还是媒体评论,对顾彬也不是一片叫好。也有指责和批判顾彬的。在搜狐的民意测验里反对顾彬看法(不完全是顾彬看法)的毕竟还有10%强。 |
||||||||
|
||||||||
|
||||||||



